北京爱译翻译有限责任公司的译员具有丰富从业经验和高度敬业精神,严谨求实,精益求精,保证按时、按质、按量向客户提供翻译服务。除了严格按照我公司制定的翻译流程进行翻译之外,我公司还在以下几个方面上进行了严格把关:
1. 严格挑选译员:招聘翻译人员时,我们会让每位应聘者进行全面测试,层层筛选,包括专业技能、文笔功底、有无从业经验、有无敬业精神等。我们已经制定了一套完整、严格的质量管理体系,所有译员必须遵照执行。此外,我们亦会对译员提供的服务质量、绩效等进行全方位评估,以便进行适当调整,从而选择最合适的译员,保证向客户提供高质量、高水平的译文;
2. 合理分稿:接稿后,由资深项目经理进行充分的项目分析,确定稿件类型、难易程度,并根据工期、校对、审校时间进行分稿,分发给专业对口的翻译人员进行翻译;
3. 专业翻译团队:对于急稿、大稿件来说,我们会在项目分析后进行充分定位,挑选合适译员,临时组建一个项目组,委派翻译任务。在整个翻译过程中,项目组成员之间可以交换意见,做到有问题及时沟通,提供译文质量;与此同时,我们会对译员进行跟踪监控,及时把翻译的重点、难点进行解决处理;
4. 译后工作:翻译工作结束后,指定相关人员进行排版、图形处理等后期处理工作,然后,由校对人员进行校对工作,防止出现漏译、错译、数字、排版等常见错误。既保证了翻译质量,又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件;
5. 后续跟踪:将对客户的稿件进行质量跟踪,并提供免费的售后服务。
与此同时,严格依照GB/T19363.1-2008和GB/T19363.2-2006把控每笔翻译业务。